Nee, nee rustig maar, wij verhuizen NIET naar een appartementje. Daar denken wij NU in de verste verte niet aan. Het zou namelijk op dit moment ook gekkenwerk zijn na al die inspanningen om onze achtertuin ’80-plus-proof’ te maken.
Nee dit bericht gaat over een song van de Belgische formatie Het Zesde Metaal. Ik hoorde over het lied vorige week vrijdag in het programma OP1. Daar waren o.a. Klaas Dijkhoff en Rob de Nijs te gast. Op een gegeven moment vertelde Dijkhof dat hij ooit eens een Belgisch lied vertaald had voor de Rob de NIjs. Maar Rob de Nijs heeft nooit iets met die vertaling gedaan. Toen men aan Dijkhoff vroeg hoe het lied heette, antwoordde hij: ‘Appartementje’. En hoe heet het na de vertaling vroeg de presentator. ‘Appartementje’, zei Klaas.
De volgende dag ben ik op onderzoek uitgegaan en vond uiteraard de songtekst.
Appartementje
Bie nachte zien w’ sterren en a’ ’t regent ons pèren,
En a’ ’t sneeuwt, bluft het ligg’n ip den trap.
Gie en ik, w’ èn ons appartementj’ een bitje verwaarsloosd,
Maar we dragen goe’ zorg voe mekaar.
Aan de lavabo de maandag, de woensdag in ’t bad
En de zaterdag was je min haar.
Ik werke te traag en te leeg
En ik zaag a’ der al beterschap ip komst es,
Ton es ’t toch nog niet in zicht.
Voor uw charmes, ocharm’, es d’ ambitie gezwicht.
Ik zette de wekker.
De taken zin eerlijk verdeeld.
Ik komme eerst en gie,
Gie komt zwanger of ’t èt toch dikwijls nie’ vele geskèld.
‘T Es werk aan ons leven.
‘T Verled’n èt ’t begeven.
Al es ’t maar voe ’t zicht,
Een renovatie dringt hem hier ip.
De façad’ es beskadigd en de verv’ es ip.
‘T Gaa voe stif veel geld moeten zin a’ ‘k u ooit verkope.
Gie en ik kenn’n d’r eentwa van.
Gie en ik, w’èn der verstand van.
Maar ’t gaa’ goe’ want voorlopig zin w’ voor alsan t’hope.
‘T Gaa voe stif veel geld moeten zin a’ ‘k u ooit verkope.
