Primeur: voor het eerst stijve piemels op Britse tv te zien, stond er met vette letters boven het artikel.
Staat Groot-Brittannië meestal bekend om een ietwat preutse identiteit, toonde de Britse televisie zich gisterenavond verbazingwekkend vooruitstrevend. Voor het eerst werden er beelden van stijve piemels uitgezonden.
Het gaat om de documentaire Me and My Penis, die het verhaal vertelt van verschillende mannen. Volgens Metro UK is de documentaire een surrealistische ervaring voor de kijkers thuis. Er wordt namelijk daadwerkelijk gepraat over de druk en angst rondom de mannelijkheid. Dat zou je niet verwachten als je de tv aanzet en een paar flopperende piemels ziet.
Lees hier eventueel meer >>>>>
Mijn aandacht was vooral gewekt door de tekst: Flopperende piemels. Heb nogal wat zitten speuren op internet. Maar flopperende is geen Nederlands woord.
Het Nederlandse woord wat er dichtbij komt is FLOPPEN en dat betekent: 1) Afgaan 2) Falen 3) Misgaan 4) Mislopen 5) Mislukken 6) Stranden
Tja . . . mij is dus nog niet duidelijk wat voor piemels de Engelsen onlangs voorgeschoteld hebben gekregen. Want het zegt me helemaal niets dat ‘flopperende‘.
TOP of FLOP